Ένα ημερολόγιο για τις σπασμένες εικόνες , τα θραύσματα και τις αποκομμένες λέξεις
αυτό το 'ακούμπησε'με χτύπησε με ένταση...καμιά φορά νομίζω πως οι λέξεις σου είναι τοποθετημένες όπως τα ρινίσματα σιδήρου σε ένα μαγνητικό πεδίο... κι αν τα απομακρύνεις πάλι θα επιστρέψουν... εκεί που ανήκουν...
την καλησπέρα μου φίλε Νημερτή. Ιδιαίτερα σ'ευχαριστώ.
Ναι φίλε μου, ταιριάζουν με μαγικό τρόπο οι λεξεις. Δεν ξέρω πως το κάνεις και ουτε με ενδιαφέρει...χαχαχαχα απλα το απολαμβανω.Καληνύχτα.
Καλημέρα φίλη περήφανη. Υποπτεύομαι, όπως θα το έχεις διαπιστώσει και με τη δική σου γραφή, πως μάλλον μόνες τους πάνε. Πολύ σ'ευχαριστώ
J'essaie de comprendre la traduction google, mais en poésie, les traductions sont trop peu précises ...Je le regrette
merci Dzovinar. I have tried to translate. The results were far from acceptable. Un grand merci. bonne journéeMakis
Όσα γράφονται εδώ, συνομιλούν. Η μη απάντηση , προσπάθεια μη παρέμβασης .Ένα μεγάλο ευχαριστώ.
αυτό το 'ακούμπησε'
ΑπάντησηΔιαγραφήμε χτύπησε με ένταση...
καμιά φορά νομίζω πως οι λέξεις σου είναι τοποθετημένες όπως τα ρινίσματα σιδήρου σε ένα μαγνητικό πεδίο... κι αν τα απομακρύνεις πάλι θα επιστρέψουν... εκεί που ανήκουν...
την καλησπέρα μου φίλε Νημερτή. Ιδιαίτερα σ'ευχαριστώ.
ΑπάντησηΔιαγραφήΝαι φίλε μου, ταιριάζουν με μαγικό τρόπο οι λεξεις. Δεν ξέρω πως το κάνεις και ουτε με ενδιαφέρει...χαχαχαχα απλα το απολαμβανω.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαληνύχτα.
Καλημέρα φίλη περήφανη. Υποπτεύομαι, όπως θα το έχεις διαπιστώσει και με τη δική σου γραφή, πως μάλλον μόνες τους πάνε. Πολύ σ'ευχαριστώ
ΔιαγραφήJ'essaie de comprendre la traduction google, mais en poésie, les traductions sont trop peu précises ...Je le regrette
ΑπάντησηΔιαγραφήmerci Dzovinar. I have tried to translate. The results were far from acceptable. Un grand merci. bonne journée
ΔιαγραφήMakis